ЖурналыРечевые технологииВыпуск №1/2021

Кудубаева С. А., Гриф М. Г., Жусупова Б. Т.
Применение формализованного словаря лексических значений омонимов при компьютерном сурдопереводе на казахский язык жестов

купить статью за
50 руб

В работе представлены результаты исследования, направленного на создание системы компьютерного перевода с казахского языка на казахский жестовый язык (КЖЯ) с учетом семантической составляющей, заключающейся в исключении неоднозначности слов вводимого предложения на этапе его морфологического анализа. Данное свойство систем сурдоперевода является основой для дальнейшего правильного понимания носителем жестовой речи смысла предложения, представленного на исходном языке. Неоднозначность, сложные предложения ограничивают их в восприятии информации из учебников, книг, что не позволяет им получить знания и образование. Таким образом, в этой статье раскрывается метод снятия лексической неоднозначности в предложении на казахском языке посредством разработки формализованного словаря лексических значений многозначных слов. Данный словарь составлен на основе разработок исследователей в области лингвистики казахского языка, в частности на основе толкового словаря и словарей омонимов, но имеет формализованный вид, понятный компьютеру и позволяющий проводить проверку выполнения условий для выбора необходимого лексического значения омонима и многозначного слова. Выбор подходящей альтернативы многозначного слова в системе перевода в дальнейшем заменяется на верный жест, тем самым передается правильное смысловое значение предложения, понятное носителю жестовой речи. Представленный подход, позволяющий исключить неоднозначность слов, может быть применен и для других задач автоматической обработки текста. Принципы его построения могут быть использованы специалистами в области компьютерной лингвистики агглютинативных языков.

• компьютерная лингвистика • сурдоперевод • жестовый язык • агглютинативный язык

APPLICATION OF A FORMALIZED DICTIONARY OF LEXICAL MEANINGS OF HOMONYMS IN COMPUTER SIGN LANGUAGE TRANSLATION INTO KAZAKH SIGN LANGUAGE

Kudubayeva S.А., Gumilyov Eurasian National University, Nur-sultan, Kazakhstan

Grif M.G., Novosibirsk State Technical University, Novosibirsk, Russia

Zhussupova B.Т., Kostanay Regional University named after A. Baitursynov, Kostanay, Kazakhstan

The paper presents the results of a study aimed at creating a computer translation system from the Kazakh language to the Kazakh sign language (KZHL), taking into account the semantic component, which consists in excluding the ambiguity of the words of the introduced sentence at the stage of its morphological analysis. This property of sign language translation systems is the basis for further correct understanding of the meaning of the sentence presented in the source language by the sign language speaker. Ambiguity, complex sentences limit their perception of information from textbooks, books, which does not allow them to gain knowledge and education. Thus, this article reveals the method of removing lexical ambiguity in a sentence in the Kazakh language by developing a formalized dictionary of lexical meanings of polysemantic words. This dictionary is based on the developments of researchers in the field of linguistics of the Kazakh language, in particular, on the basis of an explanatory dictionary and dictionaries of homonyms, but it has a formalized form that is understandable to a computer and allows you to check the fulfillment of the conditions for choosing the necessary lexical meaning of a homonym and a polysemantic word. The choice of a suitable alternative to a multi-valued word in the translation system is later replaced by the correct gesture, thereby transmitting the correct semantic meaning of the sentence, understandable to the sign language speaker. The presented approach, which eliminates the ambiguity of words, can be applied to other tasks of automatic text processing. The principles of its construction can be used by specialists in the field of computational linguistics of agglutinative languages.

• computational linguistics • sign language translation • sign language • agglutinative language